-----前幾天觀賞了由您主演的電影《Golden Slumbers》,
       我覺得這是一部把刺激緊張與無奈之情這兩面平衡得很好的一部高完成度推理電影

    
我自己是認為沒有在演推理電影的感覺。
應該說,將推理故事呈現出推理的原味,
原本就該是導演或編劇這些能夠對劇情時序作編排之人的工作。
原來是以1→2→3→4為時序的故事,將順序調換成4→1→2→3的話,
懸疑的感覺就從這邊應運而生;
不過對我們演員而言,就算劇本上寫的是4→1→2→3,
我們大多還是會把故事重新消化,在沒有參雜任何推理要素的狀態下去詮釋它。
關於這次的作品也完全沒有連想到推理,我想這正好是有益處的吧。


-----原來如此,那在做角色的詮釋當中,有意識過其他事情嗎?

拍這部電影的時候剛好跟拍日劇《官僚們的夏天》檔期有重覆到,
那邊的台詞也是能讓人思考很多事情,
我在想好像腦中一大部份都被"官僚"給占走了呢(笑)
所以在拍片前商談的時候還跟中村義洋監督說:
 「你得了我的人但得不到我的心」      <屁啦!!這句是我亂翻的啦>
 『我只能出借身體喔,這樣可以嗎?』  <照實翻也是很糟糕的一句話>
因為把身體整個出借過去了,想說如果被恣意地玩弄這樣真的好嗎?
                                              <我怎麼可以翻得這麼糟糕啊?>            
               

像這個為了證明自己的清白而一直不斷在逃亡的角色,
完全不清楚自己現在到底是處於什麼樣的狀態下,
而且事情也根本沒辦法隨著本身的意願去進行。
所以在詮釋這個角色的時候,
與其去思考「這個地方我想做這種反應,所以在之前的動作就先那樣做吧」如此有的沒的,
倒不如好好地跟隨著跟現場的導演與共演者們比較好吧。
不過,在跑步方面我在事前就做了相當多的練習。


-----是為了逃亡的戲份做準備,所以被叫去做跑步練習嗎?

應該說角色是個宅配員的關係,我想讓他有習慣跑步這個設定也不錯。
我所飾演的青柳這個角色,
是個覺得乾脆自首也好卻又忍不住動起來逃跑的人。
所以我想讓跑步深埋成為他本身就有的部分這樣也不錯。
於是我常聽著披頭四的《Abbey Road》邊跑步。


-----電影中『信賴與習慣是人類最大的武器』這句台詞讓人印象深刻,
       堺桑有沒有跟感覺「這個人值得信賴」的人一起工作過呢 ?

我有曾經想過「為什麼中村義洋導演會如此受到原作者的信賴呢?」
【原作者伊坂幸太郎說:『如果是中村導演的話會想看呢』,所以放行了本作的電影化】

如此一來,我位於現在所處的位置上,
以中村導演的立場來講的話就是指電影,
我們深愛自己所愛的事,並且也一樣地愛著對方,
以這個場合來講的話,『對方』就是指『喜愛伊坂作品』這件事吧。
對自己的工作感到驕傲,也尊重著對方的工作,
僅是這樣就可以感覺到人是信賴著別人的吧。


-----可是兩邊都顧得好的人不多耶。

是的,就是如此啊。
這兩邊的平衡是相當不容易的。
我也常常會想這樣做,但是也是有怎麼樣都做不好的時候。


-----您也曾有過尚未走紅前的時期,
       面對自己的演藝事業,或是說您自身身為一個演員,
       有對於自己的天份或能力感到喪失信賴的時候嗎?
 
對於身為演員這份工作沒有喪失過信賴感耶,至於天份的話...
                          (攝影師:不好意思,拍照的時間到了。)
好的請多多指教。

                          <攝影師KY!! 這訪問還真是生動啊~ 囧>


-----我們只剩五分鐘左右的時間,旁邊已經有其他家記者在等了。
      「啊~時間已經到了呀?好像還有話要説沒說完的樣子哩 >"<」
       本來很失望這樣想的時候,堺桑在拍照完後自己走了過來...

說到天份的話,我是沒有去想太多這方面的事。
如果真的不適合的話,我想身旁的人也會跟我說吧。
我是這麼相信的。
雖然沒有做個很好的總結,今天謝謝您了。


-----說完堺桑就接著去做後面的訪談,那個背影實在是有夠帥的啦。
                                                   <記者你是被煞到了嗎?>


本文譯自THE21》‧2010/02號


+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

* 好難翻,我盡力了 ╮(╯◇╰)╭

* 堺桑的語氣沒有翻得很像,就是翻有看懂就好了XDDD
  (請自行把文中氣質乘於八倍吧)

arrow
arrow
    全站熱搜

    iyoweya 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()